Бесплатный вебинар "Стратегия контент-маркетинга в социальных сетях: как выиграть сражение с конкурентами и собственной креативностью" - 30 июля в 13:00 по мск. Узнать больше!
Мы увеличиваем посещаемость и позиции в выдаче. Вы получаете продажи и платите только за реальный результат, только за целевые переходы из поисковых систем
Мы выпустили новую книгу «Контент-маркетинг в социальных сетях: Как засесть в голову подписчиков и влюбить их в свой бренд».
Подпишись на рассылку и получи книгу в подарок!
Создание многоязычных сайтов необходимо для масштабирования бизнеса и увеличения продаж через привлечение новой аудитории, чтобы обозначить интернет- присутствие компании на международном рынке и позволить пользователям из других регионов получать информацию о вашем товаре или услугах. Секретами делится директор SEOquick Анатолий Улитовский. 

Способы таргетинга сайтов такого рода отличаются от тех, которые вы используете для локальных ресурсов.

Чтобы больше узнать о методах продвижения в 2019 году, смотрите полный гайд по ссылке: https://youtu.be/yNtC1z9srQE

А в рамках этой статьи предлагаем ознакомиться с подборкой советов, которые помогут избежать основных ошибок при настройке мультиязычных сайтов.

Не используйте разные URL для каждой из ваших международных веб-версий

Создание разных URL каждой из версий для конкретной страны и языка - это сложности в администрировании, обновлении и развития ресурса.

Также малоэффективно продвижение сайтов, в которых используются локальные настройки для определения языка браузера пользователя. Так, в официальных инструкциях Google упоминается, что бот может не просканировать весь контент такого ресурса, так как отправляет запросы без учета «Accept Language».

Кроме этого, Google рекомендует использовать для googlebot те же настройки, что и для обычного пользователя из той или иной страны.

Во избежание дополнительных трудовых и материальных затрат, советуем создать веб-структуру, в которой будут настройки индивидуального и конкретного адреса с использованием подкаталогов или поддоменов для новой языковой версии страницы сайта. Поисковые системы смогут индексировать и сканировать каждую веб-страницу, переходя по конкретному URL.

Что лучше: домен, поддомен или каталог для реализации многоязычного сайта?

Выбор инструментов реализации веб-структуры сайта зависит от целей и возможностей компании. Использование любого из вариантов имеет свои нюансы, которые нужно учесть.

Предлагаем рассмотреть каждый из способов, его преимущества и слабые стороны:

Домен

Способ заключается в использовании отдельного сайта с собственным доменом для каждой страны присутствия компании (или для каждого языка).

Преимущества:

  1. Гибкость и высокие маркетинговые показатели.
  2. Отличная степень геотаргетинга и локализации.
  3. Возможность максимальной кастомизации сайта, за счет дизайна и создания структуры под предпочтения пользователей региона.

«Минусы»:

  • сложность в администрировании;
  • над уровнем авторитетности и доверия каждого из ресурсов придется работать с «нуля»;
  • при разных доменах невозможно создать внутреннюю перелинковку. К тому же наращивать ссылочную массу для каждого из доменов придется отдельно.
  • очень высокая стоимость реализации.

Поддомены

Администрирование субдоменов осуществляется немного проще, чем при использовании отдельных доменов.

Положительные стороны применения метода: перенос ссылочной массы, частично возможна внутренняя перелинковка, средние показатели для кастомизации и структурирования сайта для конкретной аудитории, а также геотаргетинга и степени локализации. Частичное использование авторитетности и доверия основного ресурса.

Отрицательные стороны: сложность администрирования, по сравнению со способом по применению каталогов и высокая стоимость осуществления.

Каталоги (папки)

Применение каталогов для реализации многоязычного сайта отличается от предыдущих вариантов легкостью в администрировании и низкой стоимостью. Ссылочная масса основного ресурса используется для страниц разных версий. Легко осуществляется внутренняя перелинковка. Компании не придется снова работать над показателями авторитетности и доверия посетителей.

«Минусы» применения каталогов: низкие показатели степени геотаргетинга, невозможность кастомизации, меньшее количество мест в поисковой выдаче.

Автоматическое перенаправление пользователей

Применение настроек для автоматического перенаправления пользователей оправдано, когда версия локального сайта имеет гипер-локальную фокусировку и содержит исчерпывающую информацию.

Но при таком способе автоматически перенаправляются и боты поисковиков, которые не смогут индексировать и в полной мере оценить весь контент веб-ресурса.

Поэтому специалисты Google рекомендуют спрашивать посетителей и давать возможность самостоятельного выбора для перехода с основного сайта на локальную версию.

Например, на сайте крупного авиаперевозчика KLM, пользователь может указать свой регион или страну для перехода на более релевантную версию:

Не локализуйте содержимое разных версий

Основная идея совета заключается в том, чтобы для каждой региональной версии использовать свою специфику наполнения.

В разных странах, где распространен один язык, в силу культурных особенностей будут свои специфические отличия по терминологии и лексики для описания товаров или услуг.

Чтобы ваш клиент получил наиболее релевантную запросу страницу, необходимо изучить для каждой из стран особенности поискового поведения пользователей, вкусы и предпочтения аудитории.

Далее нужно провести анализ ключевых слов, которые характерны для целевой аудитории нужной страны. Предпочтения и запросы для посетителей из разных стран могут в корне отличаться.

Для кластеризации составленного семантического ядра вам пригодится утилита для группировки СЯ.

Вставьте список ключевых слов или загрузите файл, и нажмите поиск.

Утилита бесплатно обработает до 20 000 ключей за одну группировку. Объединит схожие ключевые запросы в кластеры и сохранит показатели частотности.

Использование единого ccTLD для таргетинга на многие страны

Применение домена верхнего уровня с кодом страны оправдано только для таргетинга внутри указанной страны.

Выбирается TLD по коду страны для продвижения ресурса в конкретном государстве. Чтобы использовать таргетинг для разных регионов, придется создавать сайты с ccTLD в стране интернет-присутствия. Процесс сложный и затратный, требующий дополнительные силы для популяризации каждого из новых ресурсов. Поэтому лучшее решение для сайтов с доменом ccTLD - это перенос доменного имени с территориально языкового ccTLD на gTLD (тематические или родовые домены верхнего уровня - com, biz, net). Или создание общего веб-ресурса для мультиязыкового таргетинга с использованием gTLD.

Атрибут «hreflang»

Чтобы Google предоставил вашим пользователям версию страницы наиболее подходящую по значениям языка и региона, необходимо использовать «hreflang».

Hreflang - атрибут для настройки языка и региона веб-страницы.

В официальной инструкции Google опубликовано, что для корректного поиска мультиязычных версий необходимо соблюдение нескольких условий:

  1. Веб-страницы разных версий должны содержать ссылки на друг друга, включая собственную ссылку.
  2. Для настройки атрибута используется код языка по стандартам ISO 169-1. Важно помнить, что Google не сможет определить язык по коду страны.
  3. Для уточнения региона применяются коды стран в формате ISO 3166-1 Alpha, после указания языка. Например, https://www. yoursite.com/de-be означает, что контент предоставлен на немецком для пользователей из Бельгии.
  4. URL каждой версии обязательно должен содержать полный адрес с указанием протокола.

При наличии нескольких страниц на одном языке для разных регионов, рекомендуется создать одну общую версию.

Например, предлагается несколько версий контента на русском для пользователей из Украины (ru-ua) и содержание на русском для посетителей из Белоруссии (ru-by). В этом случае нужно добавить еще одну общую страницу с настройкой ru без указания страны, чтобы страница была доступна для посетителей остальных регионов, где говорят на русском языке.

Канонизация

При реализации многоязычных версий веб-страниц может возникнуть вопрос о контенте, который в силу специфики бизнеса компании для разных рынков будет схожим.

Обычно, для одинаковых страниц, google рекомендует указывать каноническую страницу (то есть основную, которую чаще будет просматривать бот и использовать в поисковой выдаче), все остальные будут считаться ее копией.

Если для схожих страниц разных рынков настроены верные параметры, то канонизации не потребуется. Так как поисковые боты будут считать веб-страницу уникальной для конкретного рынка.

Чтобы каждая языковая версия считалась уникальной, нужно использовать отдельные ccTLD, поддомены или геотаргетированные каталоги, указанные в консоли поиска, и настройки языка в атрибуте «hreflang».

В дополнение к вышесказанному, предлагаем видео с описанием работы нового интерфейса поисковой консоли google - Search Console.

Продвигайтесь в Семантике

– Только качественный трафик из Яндекса и Google
– Понятная отчетность о работе и о планах работ
– Полная прозрачность работ

Продвижение сайтов – качественный трафик из Яндекса и Google
Продвигаясь в Семантике, вы не платите:
– За переходы с упоминанием названия вашей компании.
– За переходы по стоп-словам.
– За непродолжительные переходы (менее 10 секунд).
Подпишись на обновления блога
Наталья Петрачкова руководитель отдела контент-маркетинга в соцсетях бесплатный вебинар Стратегия контент-маркетинга в социальных сетях: как выиграть сражение с конкурентами и собственной креативностью Регистрируйся! 30 июля в 13:00

Мы работаем не только в Моcкве, но и в других городах России: